แอ พ Smart Switch
เจ๋ย ไม่ใช่ครับ ความจริง Fire หมายถึงไฟ ซึ่งในเพลงผมเลือกใช้คำว่าปัญหาแทน เพราะจะได้เข้าใจได้ง่ายขึ้น เพราะไฟที่ลุกไหม้ก็เปรียบเปรยได้เหมือนกับปัญหาที่รุ่มเร้าเข้ามานั่นเอง ส่วนประโยคที่ว่า Lonely like a highway ผมแปลว่า "ลำพังไม่ต่างจากถนนใหญ่" ผมจึงอยากมาขยายความตรงนี้ว่า Highway เป็นถนนสายใหญ่ที่เวลาขับรถผ่าน ผู้คนมักจะขับด้วยความเร็วไวเพื่อผ่านไปให้ถึงจุดหมาย ดังนั้นรอบข้างของถนน Highway จึงค่อนข้างเงียบเหงาอ้างว้างมาก มีแต่ทุ่งหญ้ากว้างขว้างหรือทะเลทราย อาจจะมีปั๊มน้ำมันอยู่ประปราย ดังนั้นจึงไม่แปลกที่จะเปรียบความอ้างว้างให้เป็นเหมือนกับถนน Highway.
[แปลเพลงสากล] PASSENGER - HEART'S ON FIRE >>> เอ็มวีใหม่ล่าสุดของพี่แกครับ เพราะทุกเพลงเลย ออกมาได้นานสักพักหนึ่งแล้วนะครับเนี่ย ^_____^ ขออนุญาต แก้จากคำว่า ร้อนรุ่ม เป็นคำว่า มอดไหม้ น่าจะตรงตามเพลงมากกว่าครับ PASSENGER - HEART'S ON FIRE:.
ได้ยินคำนี้จากปาก celeb บ่อยขึ้นเลยไปค้นดูซิว่ามันคืออันใด แล้วก็ถึงบางอ้อ … [ Dope] ความหมายตรงๆคือยาที่ใช้กระตุ้นนักกีฬา ถ้าภาษาบ้านเราก็ที่เรียกกันว่ายาโด๊ปๆ ก็น่าจะเป็นคำนี้แหละ แต่พอเป็นสแลง จะหมายถึงเจ๋ง เก๋ หรือดีย์อ่า เช่น – That shirt is so dope. เสื้อตัวนั้นเก๋อ่า – Matrix is the dopest movie ever หนังเรื่องแมทริกซ์เป็นหนังที่เจ๋งที่สุดตลอดกาล [ Vibe] เดิมมาจากคำว่า vibration ที่แปลว่าการสั่นสะเทือน การเคลื่อนที่ของเสียง พอมาเป็นสแลงก็หมายถึงอารมณ์ของเรา มู้ดของเราในตอนนั้นที่ส่งออกไปยังคนรอบข้าง เช่นคำว่า Good vibe ที่เราเห็นกันบ่อยๆก็คือ อะไรก็ตามที่มันส่งพลังงานดีๆออกมา เช่น – You are a good vibe. เธอเป็นคนที่อยู่ด้วยแล้วทำให้สัมผัสได้ถึงสิ่งดีๆ – This song is so dope. It gives me a nostalgic vibe. เพลงนี้เจ๋งอ่ะ มันทำให้ชั้นนึกถึงบรรยากาศความหลังสมัยก่อนเลย หายข้องใจซะที หลับสบาย คร่อก! ขอบคุณภาพ Hanny Naibaho @hannynaibaho on Unsplash
เรือ ชนิด นี้ คือ เรือ รบ ที่ บรรทุก วัตถุ ระเบิด และ วัตถุ ไว ไฟ อื่น ๆ ซึ่ง เมื่อ จุด ไฟ แล้ว ก็ ปล่อย ให้ ลอย เข้า ไป ท่ามกลาง กอง เรือ ศัตรู เพื่อ สร้าง ความ เสียหาย. One day, I was changing the shape of a bamboo piece and ended up setting the place on fire. วัน หนึ่ง ผมกําลังดัดแปลงรูปทรงของไม้ไผ่ และจบ ลง ที่ การ ทํา ไฟ ไหม้สถานที่ Well, one thing that happened is that my grandparents, the same grandparents of setting someone on fire fame, they really shaped up by the time I came around. ครับ สิ่งหนึ่งที่ได้เกิดขึ้นก็คือ คุณตาคุณยายของผม คุณตาคุณยายคนเดียวกันกับ ที่ได้ จุดไฟเผา คนบางคนนั่นแหละ ได้พัฒนาตัวเองขึ้นมาจริง ๆ ตอนที่ผมเกิดมา It is like a fire that can set a great woodland on fire! ลิ้น เป็น เหมือน ไฟ ที่ สามารถ เผา ทั้ง ป่า ได้! It felt as if someone had taken a match and set my back on fire! รู้สึก เหมือน มี ใคร ใช้ ไม้ ขีด จุด ไฟ เผา ที่ หลัง! He set the bed on fire? เขา จุดไฟเผา เตียงหรือยัง? รายการคำค้นหายอดนิยม: 1K, ~2K, ~3K, ~4K, ~5K, ~5-10K, ~10-20K, ~20-50K, ~50-100K, ~100k-200K, ~200-500K, ~1M
(คุณนี้ช่างเกเรจริงๆ) One night You won't forget the rest of your life So come on over to the wild side Buckle up and, baby, hold on tight คืนเดียว แล้วคุณจะไม่มีทางลืมมันเลยตลอดชีวิต เพราะฉะนั้นมาเถอะ มาอยู่ข้างที่มันส์สุดเหวี่ยงไปเลย มาร่วมมือกันเลย ที่รัก จับแน่นๆ ล่ะ We both know that you love me 'cause I'm so bad! เราทั้งคู่รู้ดีว่าคุณรักฉันเพราะฉันมันร้ายกาจมากๆ ไงล่ะ I've been a bad girl [7x] I've got your bad girl ฉันเป็นสาวน้อยที่แสนเกเร [7x] ฉันจะเป็นสาวน้อยที่แสนเกเรให้คุณเอง Bad bad bad girl เกเร เกเร ช่างเป็นสาวน้อยที่เกเรจริงๆ